Китайский фильм 1942 на русском сайте Кинопоиск

Позавчера зашел на самый популярный киносайт рунета в поисках информации о новом китайском фильме « 一九四二 » и обнаружил интересную ошибку.

Смотрим название фильма:

Китайский фильм Вспоминая 1942

Страница китайского фильма 1942 на сайте кинопоиск

«Yi Wu Si Er» — это 1542 год, а не 1942.

Сегодня эту ошибку уже исправили, и на месте оригинального названия фильма красуется: «Yi jiu si er». 

Кадры из фильма 一九四二 :

Китайский фильм

Кадр из китайского фильма 一九四二 (1942) — 1

Кадры из нового китайского фильма

Кадр из китайского фильма 一九四二 (1942) — 2

Кадр из нового китайского фильма 一九四二 (1942) — 3

Кадры китайского кино

Кадр из нового китайского фильма 一九四二 (1942) — 4

Новые китайские фильмы

Кадр из нового китайского фильма 一九四二 (1942) — 5

Жаль, что сайт Кинопоиск не дружит с иероглифами и не дает оригинальных названий китайских фильмов, а лишь добавляет их написание в системе Пиньинь.

Из-за этого возникают некоторые трудности в поисках нужных китайских фильмов на сайте. Например фильм « 一九四二 » вы не сможете найти на сайте, если в поисковую строку введете иероглифы. Зато, если введете Пиньинь, фильм сразу найдется. Как по мне, так это очень неудобно.

Допустим, я знаю китайское название фильма. Пусть это будет китайский фильм про боевые искусства: 肥龙过江. Поиск по иероглифам на сайте не принесет никакого результата, как и поиск по Пиньинь.

Вопрос, почему? А потому, что фильм 肥龙过江 был создан в Гонконге и оригинальное название написали на кантонском диалекте: Fei Lung gwoh gong.

Возможно в буквенной записи китайских названий и есть какая-то логика, но на мой взгляд, было бы намного лучше, если бы все оригинальные названия китайских фильмов записывались упрощенными и традиционными иероглифами.

Другие интересные записи:

Китайский фильм 1942 на русском сайте Кинопоиск: Один комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *