Китайский язык. Читаем по-китайски №7

Китайский язык. Читаем по-китайски №6

Китайский язык. Читаем по-китайски №6

克里米亚的经验与教训

3月17日,克里米亚公投委员会负责人宣布了一个万众瞩目但并不令人意外的结果:参与公投的96.77%选民投票支持加入俄罗斯。至此,持续多日的克里米亚危机有了一个明确的走向。接下来,西方一定会反对,乌克兰更不会承认,俄罗斯甚至还可能面临来自西方的政治与经济制裁。但是,这一切都改变不了这样一个事实:原来在乌克兰角逐中败北的普京,至少是部分地转败为胜,把克里米亚纳入囊中。

众所周知,克里米亚对于俄罗斯来说,有着重要的历史与地缘意义。这个半岛濒临黑海,其塞瓦斯托波尔港是俄罗斯黑海舰队的主基地,是俄罗斯决不能丢失的战略要地。或许更加重要但潜在的意义是历史上的。1856年,因打败拿破仑而开始崛起于欧洲舞台的俄罗斯,在克里米亚战争中败于英法之手,自此开始走上下坡路。当普京决定在克里米亚动手的时候,他不可能不记起这一段历史,并坚定其决不能再当失败者的信念。

而且,克里米亚历史上曾是俄罗斯的一部分。苏联时期,克里米亚属于俄罗斯联邦。1954年,为了庆祝乌克兰与俄罗斯结盟300周年,时任苏联领导人的赫鲁晓夫把克里米亚半岛作为“恒久友谊的象征”赠送给了乌克兰。苏联解体后,克里米亚曾就其地位举行公投,多数人赞成独立,但遭到乌克兰的压制,而当时俄罗斯顾及俄乌关系也表示这是乌克兰内政。现在,反正俄乌关系已恶劣至此,顺着公投的民意“拿回”克里米亚也算是遂了一大桩心愿。

当然,这可能意味着俄乌关系将面临很大的挑战。自苏联解体后,乌克兰一直在俄罗斯与西方之间摇摆并尽力保持平衡。此次乌克兰的政局突变,归根到底也是乌克兰的平衡术失衡有关。时任总统亚努克维奇决定暂停签署与欧盟的联系国协定,从而惹怒了亲西方的反对派。可以想见,当一块重要的战略要地被普京纳入囊中,现在的乌克兰政府会有多么愤怒。

但是,这并不意味着乌克兰就可以完全同俄罗斯永远闹翻。首先,西方的支持远水不解近火。在美国奥巴马政府战略重心东移的大背景下,西方会有各种抗议、抵制与制裁,但不会为了乌克兰与俄罗斯武力对抗,更改不了俄罗斯是乌克兰永远的地缘邻居这一事实。正因为如此,美国总统奥巴马在同俄罗斯总统普京的电话会谈中,一边坚持克里米亚公投不合法,一边仍表示在兼顾俄罗斯利益情况下外交解决危机的途径仍然存在。在克里米亚公投已举行并宣布结果的情况下,这无异于默许这一既成事实。

其次,俄罗斯仍然掌握着乌克兰的经济命脉,包括能源供应,以及原苏联时代留下来的、切不断的其他经济贸易联系。无论是停供天然气,还是贸易禁运,都是俄罗斯可以拿出来的、令乌克兰胆战心惊的反制措施。

最后,除了克里米亚外,俄罗斯还可以打出不少类似的牌。乌克兰总体上西部亲欧、东部亲俄。事实上,就在克里米亚周日举行入俄公投时,乌克兰东部已有多个城市(如哈尔科夫)的亲俄分子举行示威,要求通过公投加入俄罗斯联邦。如果乌克兰要跟俄罗斯硬拼到底,那么它可能失去的不只是一个克里米亚。

以上情势决定了乌克兰的困难处境。面对克里米亚局势,在西方还可以唱制裁高调的同时,乌克兰在选择反制措施时可能反而得更加小心。事实上,如果不是当时乌克兰的反对派不顾与亚努克维奇签署的协议、硬把他赶出国门,局势当不致如此境地,乌克兰也不会失去克里米亚。因此,在俄罗斯总结此番博弈经验的同时,乌克兰却不得不反思此一变局与惨痛教训,并对其接下来的选择持更加慎重的态度:是更加倒向西方?还是避免因为倒向西方而导致更大的恶果?这是一个冷静的乌克兰不得不考虑的问题。

同样需要反思的可能还有西方。如果不是在颜色革命问题上一味压缩俄罗斯的战略空间?如果不是在支持乌克兰反对派驱逐亚努克维奇政权的态度上轻率冒进?如果不是对普京的反击决心与力度掉以轻心?它是不是还会面临今天的窘境?

Словарь к тексту

克里米亚 Kèlǐmǐyà Крым
公投 gōngtóu референдум
委员会 wěiyuánhuì комитет
负责人 fùzérén ответственное лицо
瞩目 zhǔmù фокус
令人 lìngrén причина
参与 cānyù участвовать
选民 xuǎnmín избиратель
投票 tóupiào голосование
俄罗斯 Éluósī Россия
至此 zhìcǐ до сих пор
持续 chíxù продолжение
走向 zǒuxiàng забастовка
接下来 jiēxiàlái следующий
乌克兰 Wūkèlán Украина
经济制裁 jīngjìzhìcái экономические санкции
角逐 juézhú бороться
败北 bàiběi поражение
普京 Pǔjīng Путин
转败为胜 zhuànbàiwéishèng превратить поражение в победу
众所周知 zhòngsuǒzhōuzhī как мы все знаем
地缘 dìyuán гео-, географический
濒临 bīnlín край
黑海 Hēi Hǎi Черное море
塞瓦斯托波尔 Sāiwǎsītuōbō’ěr Севастополь
舰队 jiànduì флот
丢失 diūshī терять
要地 yàodì важное место
或许 huòxǔ возможно
潜在 qiánzài потенциал
历史上 lìshǐshàng исторический
拿破仑 Nápòlún наполеон
崛起 juéqǐ подниматься
欧洲 Ōuzhōu Европа
英法 yīngfǎ Англия и Франция
坡路 pōlù путь
记起 jìqǐ отзыв
失败者 shībàizhě неудачник
一部分 yībùfèn часть
苏联 Sūlián Советский Союз
俄罗斯联邦 Éluósī Liánbāng Российская Федерация
结盟 jiéméng союзник
领导人 lǐngdǎorén лидер
赫鲁晓夫 Hèlǔxiǎofu Хрущев
恒久 héngjiǔ прочный
解体 jiětǐ распад
顾及 gùjí принимать во внимание
内政 nèizhèng внутренние дела
顺着 shùnzhe вместе
民意 mínyì общественное мнение
心愿 xīnyuàn желание
挑战 tiǎozhàn вызов
政局 zhèngjú Политическая ситуация
突变 tūbiàn мутация
归根到底 guīgēndàodǐ в конечном счете
失衡 shīhéng дисбаланс
暂停 zàntíng пауза
签署 qiānshǔ знак
欧盟 Ōuméng Евросоюз
惹怒 rěnù возмущенный
反对派 fǎnduìpài оппозиция
想见 xiǎngjiàn вообразить
闹翻 nàofān падение
不解 bùjiě неразрывный
美国 Měiguó США
奥巴马 Àobāmǎ Обама
抵制 dǐzhì бойкот
制裁 zhìcái санкция
武力 wǔlì сила
对抗 duìkàng борьба
更改 gēnggǎi изменение
不合法 bùhéfǎ незаконный
兼顾 jiāngù оба
无异 wúyì равносильно
默许 mòxǔ молчаливое согласие
既成事实 jìchéngshìshí свершившийся факт
命脉 mìngmài дорога жизни
原苏联 yuán Sūlián бывший Советский Союз
禁运 jìnyùn эмбарго
胆战心惊 dǎnzhànxīnjīng дрожать от страха
除了 chúle в дополнение к
总体 zǒngtǐ общий
事实上 shìshíshàng на самом деле
周日 Zhōurì воскресенье
拼到底 pīndàodǐ сражаться до победного конца
情势 qíngshì ситуация
处境 chǔjìng положение
局势 júshì ситуация
协议 xiéyì соглашение
不致 bùzhì без
境地 jìngdì ситуация
博弈 bóyì игра
反思 fǎnsī отражение
变局 biànjú изменение ситуации
惨痛 cǎntòng горький
向西 xiàngxī на запад
恶果 èguǒ последствия
还有 háiyǒu также
驱逐 qūzhú высылать
轻率 qīngshuài безрассудный
冒进 màojìn агрессивный
力度 lìdù усилия
掉以轻心 diàoyǐqīngxīn слегка
窘境 jiǒngjìng дилемма

Другие интересные записи:

Китайский язык. Читаем по-китайски №7: 3 комментария

  1. Евгений

    Словарь к тексту, переведённый через google translate, не самая лучшая идея :

    令人 lìngrén причина
    瞩目 zhǔmù фокус
    走向 zǒuxiàng забастовка
    и.т.д.

  2. mercooljr

    恶果- мне кажется нужно акцент поставить, что это плохие последствия. ибо 后果和恶果这两个词儿意思并不是一样。文本确实赞成了。

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *