Си — единица измерения Председателя КНР

Эх, физи политика…

В последние дни только и разговоры, что о визите в Россию нового Председателя Китайской Народной Республики. Ну, по крайней мере, в Китае.

В России этим событием тоже активно интересуются и даже находят скрытые оскорбления Си Цзиньпиня с российской стороны (НОВЫЙ ЛИДЕР КИТАЯ ОСКОРБЛЕН В МОСКВЕ).

В ответ на разоблачительные записи в ЖЖ, пишут опровержения издания посерьезней, вроде «Московского Комсомольца»: Министр РФ Виктор Ишаев встречал председателя КНР Си Цзиньпина по протоколу.

Хотя, действительно ли «Московский Комсомолец» — серьезное издание?

Далее не про политику, а про единицу измерения Председателя КНР.

В чем измерять Председателя КНР?

В чем измерять Председателя КНР?

Приверженцы традиционного измерения Председателя КНР.

Смотрю на статью МК и не могу понять одну вещь. Почему в скобочках рядом с Си Цзиньпин написано: 習近平?

Московский Комсомолец - плевал с колокольни на систему СИ

Московский Комсомолец — плевал с колокольни на систему СИ

Интернет-издания уже начали растаскивать эту статью по своим новостным лентам, и, конечно же, никто не обращает внимания на три иероглифа… три традиционных иероглифа.

Даокедао

Даокедао

Дебри ДВ

Дебри ДВ

Уверен, через день-другой, таких ресурсов наберется не один десяток.

Амур Пресс

Амур Пресс

Статью в Московском Комсомольце проплатил Тайвань? А может, это такой тонкий троллинг со стороны журналиста Московского Комсомольца? Или Московский Комсомолец решил поддержать тенденцию и оскорбить уважаемого Председателя Китайской Народной Республики, неправильно написав его имя?

В чем измерять Председателя КНР?

В абсолютно всех китайских интернет-изданиях, имя Председателя Китайской Народной Республики пишется: 习近平!

Имени 習近平 просто не существует! Попробуйте, вбейте это имя в китайский поисковик Baidu. Удалось найти хоть одно упоминание о таком имени? Нет, а знаете почему? Потому что Председателя Китайской Народной Республики зовут习近平.

Да, различие всего в одном традиционном иероглифе — 習, который тождественен упрощенному иероглифу — 习. Однако мы же не пишем в газетах и официальных документах фамилию нашего президента: Путинъ. А у китайцев есть и другие основания не записывать фамилию нового Председателя КНР традиционным иероглифом.

Подводя итог своего маленького научного исследования, просто посоветую всем придерживаться международной системы единиц и измерять Председателя КНР в 习.

Другие интересные записи:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

А ты человек? Тогда посчитай :) *